Würdest du das Wort “loose” oder das Wort “lose” verwenden, wenn du sagen möchtest, dass deine Hose zu locker sitzt?

Und würdest du loose oder lose verwenden, wenn du ausdrücken möchtest, dass du gerade deine Hose verlierst (weil sie eben viel zu locker sitzt)?

Hier ist die Antwort:

“If your pants are too loose, you might lose your pants.“

Übersetzung: Wenn deine Hose zu locker sitzt, dann kann es passieren, dass du deine Hose verlierst.

loose [lus]

Schauen wir uns aber mal an, was das Cambridge Dictionary zum Wort “loose” zu sagen hat.

Die Definition, die wir dort finden, ist folgende:

… not firmly held or fastened in place (nicht fest gehalten oder befestigt)

Beispielsätze hierzu sind:

“I mostly wear loose clothes as they’re more comfortable.” (Ich trage meist lockere Kleidung, da sie bequemer ist.)

“There were some loose wires hanging out of the wall.” (Aus der Wand hingen einige lose Drähte.)

“The nails in the wall had worked themselves loose.” (Die Nägel in der Wand hatten sich gelöst.)

“A few loose sheets of paper were lying around.” (Ein paar lose Blätter Papier lagen herum.)

 

lose [lu:z]

Und das hat das Cambridge Dictionary zum Wort “lose” zu sagen:

… to no longer have something because you do not know where it is or because someone has taken it away from you (etwas nicht mehr zu haben, weil man nicht weiß, wo es ist, oder weil es einem jemand weggenommen hat)

Hier einige Beispielsätze:

“I hope I will never lose my keys.” (Ich hoffe, dass ich meine Schlüssel nie verlieren werde.)

“I’ve lost my ticket.” (Ich habe meine Eintrittskarte / Fahrkarte verloren.)

“At least 600 people will lose their jobs if the factory closes.” (Mindestens 600 Menschen verlieren ihren Arbeitsplatz, wenn die Fabrik geschlossen wird.)


Hier noch eine zweite Definition des Wortes “lose”:

… to fail to succeed in a game, competition, life, etc. (in einem Spiel, Wettbewerb oder im Leben keinen Erfolg haben)

“If we lose this game, we’re out of the championship.” (Wenn wir dieses Spiel verlieren, sind wir aus der Meisterschaft ausgeschieden.)

“They lost to Cincinnati.” (Sie haben gegen Cincinnati verloren.)

“Everyone hates losing an argument.” (Jeder hasst es, einen Streit zu verlieren.)

 

Die Aussprache von loose und lose

Die Aussprache der beiden Wörter ist genau umgekehrt zur Schreibweise. Bei dem Wort loose spricht man [lus] und spricht damit das “u“ eher kurz.

Bei dem Wort lose hingegen spricht man [lu:z] und spricht damit das “u“ lang aus.

 

loose vs. lose – der Selbsttest:

Nachfolgend habe ich ein kleines Quiz für dich erstellt, mit dem du dein neuerworbenes Wissen testen kannst 😉

loose vs. lose

1 / 4

loose oder lose: My belt is very ..... .

2 / 4

loose oder lose: I don't want to ...... my home.

3 / 4

loosing or losing: No one likes to be on the ....... side.

4 / 4

loose oder lose: His tie was pulled ...... .

Prozentzahl richtiger Antworten:

0%

Ebenfalls interessant:

a vs. an – der unbestimmte Artikel im Englischen

physician vs. physicist – Was ist der Unterschied?

 

 

loose vs. lose: Was ist der Unterschied?

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert