Sheldon is infuriated that the restaurant has changed its menu. Now, he has a conversation with Raj about it.
(Season 3, Episode 13: The Bozeman Reaction)
Transcript:
Sheldon: Oh, dear Lord, they re-did the menu.
Leonard: So what? It’s the same food.
Sheldon: Oh, is it? Look at this. General Tso’s Chicken is no longer listed under specialties. It’s now under chicken.
Raj: So?
Sheldon: Yes, General Tso.
Raj: Not Tso the chicken, so the question. So?
Sheldon: So, why is it no longer a specialty? Did the chef lose confidence in the dish or himself?
Vocabulary:
to infuriate = to make someone extremely angry
dear lord = expressing strong emotion, such as frustration
menu = a list of the food and drinks that are available in a restaurant
General Tso’s Chicken = a chicken dish; a American Chinese cuisine (according to Wikipedia)
specialty = A specialty of a particular place is a special food or product that is always very good there.
chef = a cook in a restaurant or hotel
(definitions partly taken from the Cambridge and Collins Dictionary)
Other funny scenes from Big Bang Theory:
Penny plays Mystic Warlords of Ka’a
Martin hat es sich zum Ziel gesetzt, Blogbeiträge, Videos und Onlinekurse zum Thema ‚Englisch lernen‘ zu verfassen, die abwechslungsreich, effektiv und lehrreich sind. Vor allem solltest du dadurch Englisch schneller und mit mehr Spaß lernen können als bisher.