Howard wants to engage in a conversation with Summer Glau, a famous American actress. So he is working on his opening line.
Leonard: So aren’t you going to go talk to her?
Howard: I will, I’m just working on my opening line.
Leonard: She’s probably heard every possible line, Howard. Why don’t you just try hello?
Howard: No, no, no, that always creeps girls out. I need to come up with something that’s funny, smart and delicately suggests that my sexual endowment is disproportionate to my physical stature.
Leonard: You’re gonna need more than 11 hours.
gonna = going to
opening line = the first sentence of a planned conversation or speech
to creep somebody out = to cause someone to have an uncomfortable feeling of nervousness or fear
delicate = something that is delicate needs careful treatment
sexual endowment = An endowment is something that you have from birth. With sexual endowment, Howard is referring to the size of his penis.
disproportionate = too large or too small in comparison to something else
physical stature = referring to someone’s height
(definitions partly taken from the Cambridge and Merriam Webster Dictionary)
Another funny scene from Big Bang Theory:
Martin hat es sich zum Ziel gesetzt, Blogbeiträge, Videos und Onlinekurse zum Thema ‚Englisch lernen‘ zu verfassen, die abwechslungsreich, effektiv und lehrreich sind. Vor allem solltest du dadurch Englisch schneller und mit mehr Spaß lernen können als bisher.